On a whithered branch

by Matsuo Basho

  


Translated by William George Aston and published in A History of Japanese Literature, Chapter IV (1899). On a whithered branch was written by Matsuo Basho in 1680. Basho was considered the master of the haiku poetry form.
On a whithered branch

  On a whithered branch A crow is sitting This autumn eve.


Japanese:(かれえだにからすのとまりけりあきのくれ)kareeda ni / karasu no tomari keri / aki no kure


Previous Authors:I come weary Next Authors:Piping autumn wind
Copyright 2023-2024 - www.zzdbook.com All Rights Reserved