The River Merchant's Wife: A Letter

by Ezra Pound

  


The River Merchant's Wife: A Letter offers rich allegory, metaphor, and symbols, often studied by high school students. It was written by Li Bai, and skillfully translated by Ezra Pound. If you enjoyed this poem, visit both authors' pages for more of their work.
A Poem Of Changgan

   

  While my hair was still cut straight across my forehead

  I played about the front gate, pulling flowers.

  You came by on bamboo stilts, playing horse;

  You walked about my seat, playing with blue plums.

  And we went on living in the village of Chokan:

  Two small people, without dislike or suspicion.

  At fourteen I married My Lord you.

  I never laughed, being bashful.

  Lowering my head, I looked at the wall.

  Called to, a thousand times, I never looked back.

  At fifteen I stopped scowling,

  I desired my dust to be mingled with yours

  Forever and forever and forever.

  Why should I climb the lookout?

  At sixteen you departed,

  You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,

  And you have been gone five months.

  The monkeys make sorrowful noise overhead.

  You dragged your feet when you went out.

  By the gate now, the moss is grown, the different mosses,

  Too deep to clear them away!

  The leaves fall early this autumn, in wind.

  The paired butterflies are already yellow with August

  Over the grass in the West garden --

  They hurt me.

  I grow older.

  If you are coming down through the narrows of the river,

  Please let me know beforehand,

  And I will come out to meet you

       As far as Cho-fo-Sa.


Previous Authors:The Needle Next Authors:The Seafarer
Copyright 2023-2024 - www.zzdbook.com All Rights Reserved