Author:Robert McCrum
Go anywhere in the world today and you'll see or hear English in some form. It may not necessarily be the Queen's English that you're hearing, but it is, nevertheless, a form of universally recognised English - it is Globish.
In his wonderfully witty and informative new book, Robert McCrum explores the curious history, vivacity and endurance of English and ponders why, while British and American empires have waxed and waned, the English language, freer from its moorings like never before, has quietly taken over the world.
In the guise of a book about translation this is a richly original cultural history ... A book for anyone interested in words, language and cultural anthropology. Mr Bellos's fascination with his subject is itself endlessly fascinating
—— The EconomistFor anyone with a passing interest in language this work is enthralling ... A wonderful celebration of the sheer diversity of language and the place it occupies in human endeavour. Conducted by a man who clearly knows his stuff, it is a whirlwind tour round the highways and byways of translation in all its glorious forms, from literary fiction to car repair manuals, from the Nuremberg trials to decoding at Bletchley Park
—— The ScotsmanBellos has numerous paradoxes, anecdotes and witty solutions ... his insights are thought provoking, paradoxical and a brilliant exposition of mankind's attempts to deal with the Babel of global communication
—— Michael Binyon , The Times[A] witty, erudite exploration...[Bellos] delights in [translation's] chequered past and its contemporary ubiquity...He would like us to do more of it. With the encouragement of this book, we might even begin to enjoy it
—— Maureen Freely , Sunday TelegraphIs That A Fish In Your Ear? is spiced with good and provocative things. At once erudite and unpretentious...[it is a] scintillating bouillabaisse
—— Frederic Raphael , Literary ReviewIs That A Fish in Your Ear? by David Bellos (father of Alex of Numberland fame) is a fascinating book on the world of translation that might well be this year's Just My Type
—— Jonathan Ruppin, Foyles BooskhopSelected by The Times' 'Daily Universal Register' as a 'Try This' Book
—— The TimesA fascinating...very readable study of the mysterious art and business of translation...Bellos asks big questions...and comes up with often surprising answers...sparky, thought-provoking
—— NigenessForget the fish-it's David Bellos you want in your ear when the talk is about translation. Bellos dispels many of the gloomy truisms of the trade and reminds us what an infinitely flexible instrument the English language (or any language) is. Sparkling, independent-minded analysis of everything from Nabokov's insecurities to Google Translate's felicities fuels a tender-even romantic-account of our relationship with words.
—— —NATASHA WIMMER, translator of Roberto Bolaño’s Savage Detectives and 2666Is That a Fish in Your Ear? offers a lively survey of translating puns and poetry, cartoons and legislation, subtitles, news bulletins and the Bible
—— Matthew Reisz , Times Higher Education SupplementPlease read David Bellos's brilliant book
—— Michael Hofmann , GuardianA clear and lively survey...This book fulfils a real need; there is nothing quite like it.
—— Robert Chandler , SpectatorIn his marvellous study of the nature of translation...[David Bellos] has set out to make it fun...Essential reading for anyone with even a vague interest in language and translation - in short, it is a triumph
—— Shaun Whiteside , IndependentA dazzyingly inventive book
—— Adam Thirlwell , New York TimesWitty and perceptive...stimulating, lucid, ultimately cheering
—— Theo Dorgan , Irish TimesSuperbly smart, supremely shrewd
—— Carlin Romano , The Chronicle ReviewSelected as a National Book Critics' Circle Award Criticism Finalist 2011
—— NBCCPersonal and affectionate tribute
—— Sally Morris , Daily MailAffectionate, familial tribute to this many-sided man.
—— The Catholic Herald