Author:Nevile Gwynne
‘Latin is "it", the most wonderful "thing". It is mind-enhancing, character-improving, enthralling, exciting, deeply satisfying, and valuable. My solid determination is to spare no pains to do it the justice that its importance demands.’
Mr Gwynne, author of the Sunday Times bestselling phenomenon Gwynne’s Grammar, is just as emphatic about the importance of Latin as he is about the importance of grammar. From the novice to the more well-versed, Gwynne’s Latin is essential for anyone interested in learning Latin; Mr Gwynne promises to teach you more Latin in half an hour than you would learn from years of being taught Latin at school. He also includes a fascinating section on everyday Latin usage, which discusses all the Latin words and idioms we still use today, such as ‘quid pro quo’ and ‘sui generis’.
Though we need no further convincing – as we know, Mr Gwynne is never wrong – here are just some of the many reasons why Latin is utterly wonderful:
- Latin is an academic subject easy enough for the least intelligent of us to grasp all the basic elements of, and yet difficult enough to be demanding for its greatest scholars.
- For well over a thousand years it was the means of communication that united the whole of Europe culturally and in every other significant way.
- It is the direct ancestor of, between them, the five most widely-spoken European languages, and both of the official South American languages.
- It is the ancestor and source of more than half of the English language, partly directly and partly through French, which for some centuries was England’s official language.
Following in the same beautifully designed footsteps of Gwynne’s Grammar, Gwynne’s Latin will teach you all the fundamentals of Latin quickly, thoroughly and better than all the competition.
Over the last decade, there has been a minor Latin revival, but it is a watered-down version of the language that has been revived. Rigorous Latin lessons are as dead as can be, except in a handful of grammar schools and private schools. So N.M. Gwynne is entering upon virgin territory with this timely guide to learning Latin properly. A former businessman and now a Latin tutor, he had a smash hit last year with Gwynne's Grammar , a rigorous guide to English grammar. Now he's applied the same winning formula to the most influential language of them all
—— The Spectator , The SpectatorThis little book makes a great case for learning Latin, not least because of the countless Latin words and phrases in our daily English
—— The Independent on Sunday , The Independent on SundayBellos has numerous paradoxes, anecdotes and witty solutions ... his insights are thought provoking, paradoxical and a brilliant exposition of mankind's attempts to deal with the Babel of global communication
—— Michael Binyon , The Times[A] witty, erudite exploration...[Bellos] delights in [translation's] chequered past and its contemporary ubiquity...He would like us to do more of it. With the encouragement of this book, we might even begin to enjoy it
—— Maureen Freely , Sunday TelegraphIs That A Fish In Your Ear? is spiced with good and provocative things. At once erudite and unpretentious...[it is a] scintillating bouillabaisse
—— Frederic Raphael , Literary ReviewIs That A Fish in Your Ear? by David Bellos (father of Alex of Numberland fame) is a fascinating book on the world of translation that might well be this year's Just My Type
—— Jonathan Ruppin, Foyles BooskhopSelected by The Times' 'Daily Universal Register' as a 'Try This' Book
—— The TimesA fascinating...very readable study of the mysterious art and business of translation...Bellos asks big questions...and comes up with often surprising answers...sparky, thought-provoking
—— NigenessForget the fish-it's David Bellos you want in your ear when the talk is about translation. Bellos dispels many of the gloomy truisms of the trade and reminds us what an infinitely flexible instrument the English language (or any language) is. Sparkling, independent-minded analysis of everything from Nabokov's insecurities to Google Translate's felicities fuels a tender-even romantic-account of our relationship with words.
—— —NATASHA WIMMER, translator of Roberto Bolaño’s Savage Detectives and 2666Is That a Fish in Your Ear? offers a lively survey of translating puns and poetry, cartoons and legislation, subtitles, news bulletins and the Bible
—— Matthew Reisz , Times Higher Education SupplementPlease read David Bellos's brilliant book
—— Michael Hofmann , GuardianA clear and lively survey...This book fulfils a real need; there is nothing quite like it.
—— Robert Chandler , SpectatorIn his marvellous study of the nature of translation...[David Bellos] has set out to make it fun...Essential reading for anyone with even a vague interest in language and translation - in short, it is a triumph
—— Shaun Whiteside , IndependentA dazzyingly inventive book
—— Adam Thirlwell , New York TimesWitty and perceptive...stimulating, lucid, ultimately cheering
—— Theo Dorgan , Irish TimesSuperbly smart, supremely shrewd
—— Carlin Romano , The Chronicle ReviewSelected as a National Book Critics' Circle Award Criticism Finalist 2011
—— NBCCPersonal and affectionate tribute
—— Sally Morris , Daily MailAffectionate, familial tribute to this many-sided man.
—— The Catholic Herald