Home
/
Fiction
/
In Search of Lost Time: Volume 6
In Search of Lost Time: Volume 6
Nov 21, 2024 2:25 AM

Author:Marcel Proust,Ian Patterson,Ian Patterson,Ian Patterson,Christopher Prendergast

In Search of Lost Time: Volume 6

Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation.

Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.

Reviews

Without a doubt it is one of the finest Arabic novels of the 20th century, and Denys Johnson-Davies' translation does the original justice

—— Hisham Matar

This depthless, elusive classic explores not just the corrosive psychological colonisation observed by Frantz Fanon, but a more complex two-way orientalism, in which the charms of western thought, embodied in its poetry and liberal ideals, prove irresistible, even as the novel's Sudanese narrators understand these as the tempting fruit of a poisoned tree

—— Guardian

Salih packed an entire library into this slim masterpiece ... It is alive with drama and incident: crimes of passion, sadomasochism, suicide. It is a novel of ideas wrapped in the veils of romance

—— Harper's Magazine

This is the one novel that everyone insisted I took with me. Set in a Sudanese village by the Nile, it is a brilliant exploration of African encounters with the West, and the corrupting power of colonialism. I never got this book out to read without someone coming up to tell me how brilliant it was

—— Mary Beard

An Arabian Nights in reverse, enclosing a pithy moral about international misconceptions and delusions...Powerfully and poetically written and splendidly translated by Denys Johnson-Davies

—— Observer

The prose, translated from Arabic, has a grave beauty. It's the story of a man who returns to his native Sudan after being educated in England, then encounters the first Sudanese to get an English education. The near-formal elegance in the writing contrasts with the sly anti-colonial world view of the book, and this makes it even more interesting

—— Chimamanda Ngozi Adichie

Denys Johnson-Davies...the leading Arabic-English translator of our time

—— Edward Said
Comments
Welcome to zzdbook comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.zzdbook.com All Rights Reserved